Prevod od "ih pustiti" do Češki


Kako koristiti "ih pustiti" u rečenicama:

Ne možemo ih pustiti da proðu!
Nesmíme je nechat, aby se dostali za nás.
Zakon kaže da kada starci ne mogu više sami, možeš ih pustiti da odu, sviðaIo im se to iIi ne.
Existuje zákon, kterej říká, že když už na to starý lidi nestačej, můžeš je donutit odejít, ať se jim to líbí nebo ne.
Zar si mislila da æu ih pustiti žive pošto su videli štamparske prese?
Nechat je jít, když viděli mou tiskárnu?!
Ne možete ih pustiti da odu.
Nemůžete je jen tak nechat jít!
A možda æemo ih uzgajati kao kuæne ljubimce i zatim ih pustiti da odlete sa krovova.
Možná je budeme chovat a pak je vypustíme ze střechy.
Ne možemo ih pustiti da pale, pljaèkaju i odjašu.
Necháme je pálit, loupit a odjet?
Ne možemo ih pustiti da trèkaraju po Nevadi!
Nemůžeme je nechat prohánět se po celé Nevadě. Co si myslíte?
Gotovo sam siguran da je rekao da æe ih pustiti.
Myslím, že řekl, že je propustí.
Napustite kuæu i mi æemo ih pustiti.
Stáhněte se pryč a dáme vám je.
Zar si mislio da æu ih pustiti da istrunu?
To jste si fakt myslel, že je nechám všechny uhnít?
Ne možemo ih pustiti da odlete sa tim bombama.
Podívej na tu hromadu bomb, co nese.
Kako ih pustiti napraviti zrakoplov kad ne vjerujem da æe uspjeti?
Proč začínat, když to k ničemu nepovede.
Ne možeš ih pustiti da putuju sami.
Nemůžeš chtít, aby cestovali sami Nicku.
Ako nemate još neku ideju, moramo ih pustiti da idu!
Jestli nemáte nějaký další nápad, musíme je propustit.
Ne možeš ih pustiti da misle kako mogu to raditi i ne biti kažnjeni za to.
Nesmíš je nechat myslet si, že tohle můžou dělat bez trestu.
Hoæemo li ih pustiti da se izvuku sa Izabelinim ubistvom?
A jim nechat projít Isabellinu vraždu?
Samo, molim te, Elias, nemoj ih pustiti van.
Jen tě prosím, Eli, nepouštěj je ven.
Trebao sam ih pustiti da se mole za tebe.
Měl jsem ostatní nechat, aby se za tebe pomodlili.
Samo æemo ih pustiti da nas drže zatoèene?
Budeme je prostě držet jako rukojmí? Ano.
Ako ne dokažemo da je roba kradena, moramo ih pustiti.
Pokud neprokážeme, že jde o kradené věci, musíme je pustit.
Ukoliko uskoro ne padne kiša, moraæeš ih pustiti napolje.
Pokud brzy nezačne pršet, budeš je muset odtud pustit.
Još æete mi reæi da æete ih pustiti da se olako izvuku.
A my jim ukážeme, že jim tohle chování trpět nebudeme!
Čak i ako jesu, savezna vlada neće ih pustiti.
A i kdyby vzali, federální vláda by je nenechala.
Ali, kako naša deca odrastaju, moramo ih pustiti malo.
Ale jak naše děti stárnou, musíme jim dát trochu volnosti.
Znam da to nije idealno, ali ne ih pustiti unistiti nasa noc.
Není to příjemné, ale nenech jim zničit náš večer.
Vaši ljudi ih pustiti iz Atlantic Cityja.
Vaši lidé je nechali uniknout z Atlantic City.
Dao si svoju riječ da ćeš ih pustiti.
Dal jste slovo, že je necháte jít.
Kad smo bili klinci i banda htio da ga uzme, Ne bih ih pustiti.
Když jsme byli děcka a gang ho chtěl, nedovolil jsem to.
Ne možemo ih pustiti da nas preteknu!
Denny. Nemůžeme jim dovolit, aby nás překonali.
Svi znaju da vecini Britanaca, svi gorstaci, bez obzira na opredeljenje, izgledaju isto... bolje je ubiti divlje pse nego ih pustiti da zive.
Všichni tady vědí, že pro většinu Britů jsou všichni horalové, bez ohledu na příslušnost pořád stejní... Zdivočelí psi, které je lépe utratit, než-li nechat dál žít.
Moraš ih pustiti da nastave sa životom, èoveèe.
Nech je se přes to přenést.
Moramo ih pustiti provesti svoju istragu prema njihovim pravilima.
Musíme se nechat vést jejich vyšetřování na jejich vlastních podmínek.
Ja æu ih pustiti da mrze samo toliko dugo koliko da se plaše.
Jen ať mě nenávidí, pokud se budou bát.
Ali Gospod učini te otvrdnu srce Faraonu, i ne hte ih pustiti.
Zatvrdil pak Hospodin srdce Faraonovo, tak že nechtěl propustiti jich.
0.40558981895447s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?